CC Ādi-līlā 7.52
Texto
sei kāle eka vipra milila āsiyā
Palabra por palabra
ihā—esto; śuni—oyendo; rahe—permaneció; prabhu—Śrī Caitanya Mahāprabhu; īṣat—ligeramente; hāsiyā—sonriendo; sei kāle—entonces; eka—uno; vipra—brāhmaṇa; milila—encontró; āsiyā—llegando allí.
Traducción
Mientras Tapana Miśra y Candraśekhara hablaban de este modo con Śrī Caitanya Mahāprabhu, Él sonreía ligeramente y permanecía en silencio. Entonces llegó un brāhmaṇa para ver al Señor.
Significado
Puesto que la blasfemia se dirigía al mismo Śrī Caitanya Mahāprabhu, Él no Se sentía apenado, y por tanto, sonreía. Ésta es la conducta vaiṣṇava ideal. No hay que irritarse al oír críticas sobre uno mismo, pero si se critica a otros vaiṣṇavas, se debe estar preparado para actuar como se ha sugerido anteriormente. Śrī Caitanya Mahāprabhu tenía gran compasión por Sus devotos puros, Tapana Miśra y Candraśekhara; por esto, por Su misericordia, inmediatamente este brāhmaṇa fue a Él. Con Su omnipotencia, el Señor creó esta situación para dicha de Sus devotos.