Skip to main content

CC Ādi-līlā 6.94

Texto

jala-tulasī diyā kare kāyāte sevana
bhakti pracāriyā saba tārilā bhuvana

Palabra por palabra

jala-tulasī—agua del Ganges y hojas de tulasī; diyā—ofreciendo juntas; kare—hace; kāyāte—con el cuerpo; sevana—adora; bhakti—el culto del servicio devocional; pracāriyā—predicando; saba—todo; tārilā—liberó; bhuvana—el universo.

Traducción

Con Su cuerpo, adoró al Señor ofreciéndole agua del Ganges y hojas de tulasī, y al predicar el servicio devocional, liberó al universo entero.