CC Ādi-līlā 6.29
Texto
bhakti-upadeśa vinu tāṅra nāhi kārya
ataeva nāma haila ‘advaita ācārya’
ataeva nāma haila ‘advaita ācārya’
Palabra por palabra
bhakti-upadeśa—instrucción sobre el servicio devocional; vinu—sin; tāṅra—Su; nāhi—no hay; kārya—ocupación; ataeva—por tanto; nāma—el nombre; haila—se volvió; advaita ācārya—el maestro (ācārya) supremo Advaita Prabhu.
Traducción
Puesto que no tiene otra ocupación que enseñar el servicio devocional, Su nombre es Advaita Ācārya.