CC Ādi-līlā 5.43
Texto
cic-chakti-vilāsa eka — ‘śuddha-sattva’ nāma
śuddha-sattva-maya yata vaikuṇṭhādi-dhāma
śuddha-sattva-maya yata vaikuṇṭhādi-dhāma
Palabra por palabra
cit-śakti-vilāsa—pasatiempos en la energía espiritual; eka—uno; śuddha-sattva nāma—llamado śuddha-sattva, existencia pura, libre de contaminación material; śuddha-sattva-maya—de existencia puramente espiritual; yata—todos; vaikuṇṭha-ādīdhāma—los planetas espirituales, conocidos como Vaikuṇṭhas.
Traducción
Una variedad de los pasatiempos de la energía espiritual está descrita como bondad pura [viśuddha-sattva]. Comprende todas las moradas de Vaikuṇṭha.