Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.204

Texto

jaya jaya nityānanda-caraṇāravinda
yāṅhā haite pāinu śrī-rādhā-govinda

Palabra por palabra

jaya jaya—¡toda gloria!; nityānanda—de Śrī Nityānanda; caraṇa-aravinda—los pies de loto; yāṅhā haite—de quien; pāinu—obtuve; śrī-rādhā-govinda—el refugio Śrī Rādhā y Govinda.

Traducción

¡Toda gloria, toda gloria a los pies de loto de Śrī Nityānanda, por cuya misericordia he obtenido a Śrī Rādhā-Govinda!

Significado

Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura, famoso por su composición poética conocida como Prārthanā, se lamenta en una de sus oraciones: «¿Cuándo tendrá misericordia de mí Śrī Nityānanda, para que pueda olvidar todos los deseos materiales?». Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura confirma que a menos que uno se libere de los deseos materiales de satisfacer las necesidades del cuerpo y los sentidos, no se puede comprender la morada trascendental de Śrī Kṛṣṇa, Vṛndāvana. También confirma que no pueden comprenderse las relaciones de amor de Rādhā y Kṛṣṇa sin la guía de los Seis Gosvāmīs. En otro verso, Narottama dāsa Ṭhākura afirma que, sin la misericordia inmotivada de Nityānanda Prabhu, no pueden entenderse las relaciones de Rādhā y Kṛṣṇa.