Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.172

Texto

utsavānte gelā tiṅho kariyā prasāda
mora bhrātā-sane tāṅra kichu haila vāda

Palabra por palabra

utsava-ante—después del festejo; gelā—se marchó; tiṅho—él; kariyā prasāda—mostrando misericordia; mora—de mí; bhrātā-sane—con el hermano; tāṅra—de él; kichu—alguna; haila—había; vāda—controversia.

Traducción

Al final del festejo, Mīnaketana Rāmadāsa se marchó, bendiciendo a todos. Entonces, él tuvo cierta controversia con mi hermano.