CC Ādi-līlā 5.151
Texto
niṣedha karite nāre, yāte choṭa bhāi
mauna dhari’ rahe lakṣmaṇa mane duḥkha pāi’
mauna dhari’ rahe lakṣmaṇa mane duḥkha pāi’
Palabra por palabra
niṣedha karite nāre—incapaz de prohibir a Śrī Rāmacandra; yāte—porque; choṭa bhāi—hermano menor; mauna dhari’—guardando silencio; rahe—permanece; lakṣmaṇa—Lakṣmaṇa; mane—en la mente; duḥkha—tristeza; pāi’—consiguiendo.
Traducción
Como hermano menor, no pudo disuadir al Señor Rāma de Su decisión; por eso permaneció en silencio, aunque, en Su mente, Se sentía triste.