Skip to main content

CC Ādi-līlā 5.127

Texto

athavā bhaktera vākya māni satya kari’
sakala sambhave tāṅte, yāte avatārī

Palabra por palabra

athavā—de otro modo; bhaktera vākya—todo lo que dice un devoto puro; māni—yo acepto; satya kari’—como verdad; sakala—todo; sambhave—posible; tāṅte—en Él; yāte—puesto que; avatārī—la fuente original de toda encarnación.

Traducción

Pero lo acepto como la verdad porque son los devotos quienes lo han dicho. Puesto que es la fuente de toda encarnación, en Él todo es posible.