Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.36-37

Texto

ei vāñchā yaiche kṛṣṇa-prākaṭya-kāraṇa
asura-saṁhāra — ānuṣaṅga prayojana
ei mata caitanya-kṛṣṇa pūrṇa bhagavān
yuga-dharma-pravartana nahe tāṅra kāma

Palabra por palabra

ei—este; vāñchā—deseo; yaiche—así como; kṛṣṇa—de Śrī Kṛṣṇa; prākaṭya—para la manifestación; kāraṇa—razón; asura-saṁhāra—matanza de demonios; ānuṣaṅga—secundaria; prayojana—razón; ei mata—como esto; caitanya—como Śrī Caitanya Mahāprabhu; kṛṣṇa—Śrī Kṛṣṇa; pūrṇa—pleno; bhagavān—la Suprema Personalidad de Dios; yuga-dharma—la religión de esta era; pravartana—iniciando; nahe—no es; tāṅra—de Él; kāma—el deseo.

Traducción

Así como estos deseos son la razón fundamental del advenimiento de Kṛṣṇa, mientras que la destrucción de demonios no es más que una necesidad incidental, para Śrī Kṛṣṇa Caitanya, la Suprema Personalidad de Dios, es incidental la promulgación del dharma de esta era.