New version available here: vedabase.io

CC Ādi 4.232

ataeva kahi kichu kariñā nigūḍha
bujhibe rasika bhakta, nā bujhibe mūḍha
Palabra por palabra: 
ataeva — por eso; kahi — yo digo; kichu — algo; kariñā — exprimiendo; nigūḍha — esencia; bujhibe — puede entender; rasika — lleno de sentimientos; bhakta — devotos; — no; bujhibe — entenderán; mūḍha — bribones.
Traducción: 
Por eso voy a mencionarlas, revelando su esencia solamente, para que los devotos afectuosos las entiendan, pero no los insensatos.