Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.232

Texto

ataeva kahi kichu kariñā nigūḍha
bujhibe rasika bhakta, nā bujhibe mūḍha

Palabra por palabra

ataeva—por eso; kahi—yo digo; kichu—algo; kariñā—exprimiendo; nigūḍha—esencia; bujhibe—puede entender; rasika—lleno de sentimientos; bhakta—devotos; nā—no; bujhibe—entenderán; mūḍha—bribones.

Traducción

Por eso voy a mencionarlas, revelando su esencia solamente, para que los devotos afectuosos las entiendan, pero no los insensatos.