Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.207

Texto

sālokya-sārṣṭi-sārūpya-
sāmīpyaikatvam apy uta
dīyamānaṁ na gṛhṇanti
vinā mat-sevanaṁ janāḥ

Palabra por palabra

sālokya—estar en el mismo planeta que Yo; sārṣṭi—tener las mismas opulencias que Yo; sārūpya—tener la misma forma que Yo; sāmīpya—tener una relación directa conmigo; ekatvan—unidad conmigo; api—incluso; uta—o; dīyamānam—siendo dado; na—no; gṛhṇanti—aceptan; vinā—sin; mat-sevanam—Mi servicio; janāḥ—los devotos.

Traducción

«Mis devotos no aceptan sālokya, sārṣṭi, sārūpya, sāmīpya, ni la unidad conmigo, incluso si Yo les ofrezco estas liberaciones; ellos prefieren servirme.»

Significado

Estos tres versos del Śrīmad-Bhāgavatam (3.29.11-13) los pronunció Śrī Kṛṣṇa en la forma de Kapiladeva.