CC Ādi-līlā 4.162
Texto
gopī-gaṇera premera ‘rūḍha-bhāva’ nāma
viśuddha nirmala prema, kabhu nahe kāma
viśuddha nirmala prema, kabhu nahe kāma
Palabra por palabra
gopī-gaṇera—de las gopīs; premera—del amor; rūḍha-bhāva—rūḍha-bhāva; nāma—llamado; viśuddha—puro; nirmala—inmaculado; prema—amor; kabhu—en cualquier momento; nahe—no es; kāma—lujuria.
Traducción
El amor de las gopīs se llama rūḍha-bhāva. Es puro e inmaculado. En ningún momento es lujuria.
Significado
Como ya se ha explicado, la posición de las gopīs en su trato de amor con Kṛṣṇa es trascendental. Su emoción se llama rūḍha-bhāva. Aunque aparentemente es como la actividad sexual mundana, no hay que confundirlo con el amor sexual mundano, porque es amor por Dios puro y sin adulterar.