Skip to main content

CC Ādi-līlā 4.103

Texto

avatārera āra eka āche mukhya-bīja
rasika-śekhara kṛṣṇera sei kārya nija

Palabra por palabra

avatārera—de la encarnación; āra—otra; eka—una; āche—hay; mukhya-bīja—semilla principal; rasika-śekhara—el principal disfrutador de las dulzuras del amor; kṛṣṇera—de Śrī Kṛṣṇa; sei—esa; kārya—actividad; nija—propia.

Traducción

Hay una causa principal para el advenimiento de Śrī Kṛṣṇa. Brota de Sus actividades como el principal disfrutador de intercambios de amor.