Skip to main content

CC Ādi-līlā 3.22

Texto

yadā yadā hi dharmasya
glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya
tadātmānaṁ sṛjāmy aham

Palabra por palabra

yadā yadā—cuando quiera que; hi—ciertamente; dharmasya—de los principios religiosos; glāniḥ—disminución; bhavati—hay; bhārata—¡oh, descendiente de Bharata!; abhyutthānam—aumento; adharmasya—de la irreligión; tadā—entonces; ātmānam—Yo mismo; sṛjāmi—manifiesto; aham—Yo.

Traducción

«“Cuando quiera y dondequiera que decae la práctica religiosa, ¡oh, descendiente de Bharata!, y surge la irreligión de manera prominente, en ese momento, Yo mismo desciendo.”