Skip to main content

CC Ādi-līlā 3.16

Texto

aiśvarya-jñānete saba jagat miśrita
aiśvarya-śithila-preme nāhi mora prīta

Palabra por palabra

aiśvarya-jñānete—conociendo las opulencias; saba—todo; jagat—el mundo; miśrita—mezclado; aiśvarya-śithila-preme—el amor debilitado por la opulencia; nāhi —no hay; mora—Mi; prīta—atracción.

Traducción

«Conociendo Mis opulencias, el mundo entero Me mira con temor y veneración. Pero a Mí no Me atrae la devoción debilitada por tal reverencia.

Significado

Después de Su advenimiento, el Señor Kṛṣṇa pensó que no había distribuido el trato personal trascendental con Sus devotos en dāsya, sakhya, vātsalya, y mādhurya. Se puede entender la ciencia de la Suprema Personalidad de Dios mediante las Escrituras védicas, y así llegar a ser un devoto del Señor y adorarle dentro de los principios regulativos descritos en las Escrituras, pero de esta manera no sabremos cómo sirven a Kṛṣṇa los habitantes de Vrajabhūmi. No es posible entender las relaciones del Señor en Vṛndāvana con sólo ejecutar los principios regulativos de ritual que mencionan las Escrituras. Con el cumplimiento de los preceptos de las Escrituras, se pueden apreciar más las glorias del Señor, pero no es posible entrar en un trato personal con Él. Al prestar demasiada atención en entender las ensalzadas glorias del Señor, se reducen las posibilidades de entrar en un intercambio amoroso personal con el Señor. Para enseñar acerca de esos tratos amorosos, el Señor decidió descender como el Señor Caitanya.