CC Ādi-līlā 3.104
Texto
tulasī-dala-mātreṇa
jalasya culukena vā
vikrīṇīte svam ātmānaṁ
bhaktebhyo bhakta-vatsalaḥ
jalasya culukena vā
vikrīṇīte svam ātmānaṁ
bhaktebhyo bhakta-vatsalaḥ
Palabra por palabra
tulasī—de tulasī; dala—una hoja; mātreṇa—con tan sólo; jalasya—de agua; culukena—mediante un poco; vā—y; vikrīṇīte—vende; svam—Su propio; ātmānam—ser; bhaktebhyaḥ—a los devotos; bhakta-vatsalaḥ—el Señor Kṛṣṇa, que es afectuoso con Sus devotos.
Traducción
«El Señor Kṛṣṇa, que tiene un gran afecto por Sus devotos, Se vende a aquel devoto que Le ofrece simplemente una hoja de tulasī y un poco de agua.»
Significado
Éste es un verso del Gautamīya-tantra.