Skip to main content

CC Ādi-līlā 2.87

Texto

viruddhārtha kaha tumi, kahite kara roṣa
tomāra arthe avimṛṣṭa-vidheyāṁśa-doṣa

Palabra por palabra

viruddha-artha—significado contrario; kaha—dices; tumi—tú; kahite—al señalar; kara—tú haces; roṣa—enfado; tomāra—tuyo; arthe—en el significado; avimṛṣṭa-vidheya-aṁśa—del predicado poco pensado; doṣa—el defecto.

Traducción

«Dices algo contradictorio y te enfadas si te lo señalan. Tu frase tiene el defecto de un predicado mal colocado. Se trata de una construcción poco pensada.