CC Ādi-līlā 2.7
Texto
anuvāda āge, pāche vidheya sthāpana
sei artha kahi, śuna śāstra-vivaraṇa
sei artha kahi, śuna śāstra-vivaraṇa
Palabra por palabra
anuvāda—el sujeto; āge—en primer lugar; pāche—a continuación; vidheya—el predicado; sthāpana—colocar; sei—este; artha—el significado; kahi—yo digo; śuna—dignaos escuchar; śāstra-vivaraṇa—la explicación de las Escrituras.
Traducción
El predicado sigue siempre a su sujeto. Ahora explicaré el significado de este verso según las Escrituras reveladas.