CC Ādi-līlā 2.66
Texto
ei ślokera arthe tumi hailā nirvacana
āra eka śuna bhāgavatera vacana
āra eka śuna bhāgavatera vacana
Palabra por palabra
ei—este; ślokera—del verso; arthe—por el significado; tumi—tú; hailā—te has vuelto; nirvacana—enmudecido; āra—otro; eka—uno; śuna—por favor, escucha; bhāgavatera—del Śrīmad-Bhāgavatam; vacana—las palabras.
Traducción
El significado de este verso ha interrumpido tu discusión. Ahora escucha otro verso del Śrīmad-Bhāgavatam.