Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.97

Texto

aparādha nāhi, kaile lokera nistāra
ye tomā’ dekhila, tāra chuṭila saṁsāra

Palabra por palabra

aparādha—ofensa; nāhi—no; kaile—cometiste; lokera—de la gente; nistāra—liberación; ye—cualquiera que; tomā’—a Ti; dekhila—vio; tāra—su; chuṭila—se liberó; saṁsāra—cautiverio material.

Traducción

«No hubo ofensa alguna en que Tú aparecieras como Nṛsiṁhadeva. Por el contrario, cualquiera que Te haya visto en ese estado de ánimo se liberó en el acto del cautiverio de la existencia material.»