Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.280

Texto

ihā chāḍi’ kṛṣṇa yadi haya anyākāra
gopikāra bhāva nāhi yāya nikaṭa tāhāra

Palabra por palabra

ihā—ésta; chāḍi’—abandonando; kṛṣṇa—Kṛṣṇa; yadi—si; haya—toma; anya-ākāra—otra forma; gopikāra—de las gopīs;bhāva—el éxtasis; nāhi—no; yāya—aparece; nikaṭa—cerca; tāhāra—ésa (forma).

Traducción

Si Śrī Kṛṣṇa abandona esa forma original y adopta otra forma de Viṣṇu, Su proximidad no puede evocar los sentimientos extáticos de las gopīs.