Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.242

Texto

kabhu durgā, lakṣmī haya, kabhu vā cic-chakti
khāṭe vasi’ bhakta-gaṇe dilā prema-bhakti

Palabra por palabra

kabhu—a veces; durgā—el papel de la diosa Durgā; lakṣmī—la diosa de la fortuna; haya—es; kabhu—a veces; vā—o; cit-śakti—la potencia espiritual; khāṭe—en una sencilla cama; vasi’—sentado; bhakta-gaṇe—a los devotos; dilā—dio; prema-bhakti—amor por Dios.

Traducción

A veces el Señor desempeñaba el papel de la diosa Durgā, de Lakṣmī [la diosa de la fortuna], o de la potencia principal, Yogamāyā. Sentado en una sencilla cama, distribuía el amor por Dios a todos los devotos presentes.