CC Ādi-līlā 17.187
Texto
eta bali’ kājī nija-buka dekhāila
śuni’ dekhi’ sarva-loka āścarya mānila
śuni’ dekhi’ sarva-loka āścarya mānila
Palabra por palabra
eta bali’—diciendo esto; kājī—el kājī; nija-buka—su propio pecho; dekhāila—mostró; śuni’—al oír; dekhi’—al ver; sarva-loka—todos; āścarya—incidente maravilloso; mānila—aceptaron.
Traducción
Después de esa descripción, el kājī mostró su pecho. Tras oírle y ver las señales, todos los que estaban allí aceptaron el maravilloso incidente.