Skip to main content

CC Ādi-līlā 17.176

Texto

śuna, gaurahari, ei praśnera kāraṇa
nibhṛta hao yadi, tabe kari nivedana

Palabra por palabra

śuna—por favor, escucha; gaurahari—oh, Gaurahari; ei praśnera—de esta pregunta; kāraṇa—razón; nibhṛta—solitario; hao—Te vuelves; yadi—si; tabe—entonces; kari—haré; nivedana—presentación.

Traducción

«Escucha, por favor, ¡oh, Gaurahari! Si vamos a hablar en privado, Te explicaré la razón.»