Skip to main content

CC Ādi-līlā 15.1

Texto

ku-manāḥ su-manastvaṁ hi
yāti yasya padābjayoḥ
su-mano-’rpaṇa-mātreṇa
taṁ caitanya-prabhuṁ bhaje

Palabra por palabra

ku-manāḥ—una persona interesada en actividades de disfrute material de los sentidos; su-manastvam—el estado de un devoto sin deseos materiales; hi—sin duda; yāti—obtiene; yasya—cuyos; pada-abjayoḥ—a los pies de loto; su-manaḥ—una flor; arpaṇa—ofrenda; mātreṇa—con tan sólo hacer eso; tam—a Él; caitanya-prabhum—Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhaje—yo adoro.

Traducción

Ofrezco mis respetuosas reverencias a los pies de loto de Śrī Caitanya, porque con tan sólo ofrecer a Sus pies de loto una flor, hasta el más ardiente materialista se hace devoto.