Skip to main content

CC Ādi-līlā 14.76

Texto

kabhu putra-saṅge śacī karilā śayana
dekhe, divyaloka āsi’ bharila bhavana

Palabra por palabra

kabhu—a veces; putra-saṅge—llevando al niño; śacī—madre Śacī; karilā śayana—descansaba; dekhe—ve; divya-loka—habitantes del mundo celestial; āsi’—yendo allí; bharila—llenaban; bhavana—toda la casa.

Traducción

A veces, cuando llevaba a su hijo con ella y se recostaba en su cama, madre Saci veía que habitantes del mundo celestial descendían allí y llenaban toda la casa.