CC Ādi-līlā 14.64
Texto
sāhajika prīti duṅhāra karila udaya
bālya-bhāvācchanna tabhu ha-ila niścaya
bālya-bhāvācchanna tabhu ha-ila niścaya
Palabra por palabra
sāhajika—natural; prīti—afecto; duṅhāra—ambos; karila—hizo; udaya—aparición; bālya—infancia; bhāva-ācchanna—velada por la emoción; tabhu—aun así; ha-ila—se volvió; niścaya—fijo.
Traducción
Se despertó el amor natural del uno por el otro, y aunque estaba velado por las emociones infantiles, era evidente que se sentían atraídos mutuamente.
Significado
El Señor Caitanya Mahāprabhu y Lakṣmīdevī son esposos eternos. Por tanto, fue algo completamente natural que, cuando se vieron, su amor latente despertase. Al encontrarse, sus sentimientos naturales despertaron inmediatamente.