Skip to main content

CC Ādi-līlā 14.40

Texto

śiśu saba laye pāḍā-paḍasīra ghare
curi kari’ dravya khāya māre bālakere

Palabra por palabra

śiśu—niños; saba—todos; laye—llevando con Él; pāḍā-paḍasīra—vecinas; ghare—en las casas; curi kari’—robando; dravya—alimentos; khāya—come; māre—pelea; bālakere—con otros niños.

Traducción

Como suelen hacer los niños pequeños, aprendió a jugar, y con Sus compañeros de juegos iba a casa de los vecinos, robaba alimentos de sus despensas y se los comía. A veces los niños se peleaban.