CC Ādi-līlā 13.19
Texto
sarva-sad-guṇa-pūrṇāṁ tāṁ
vande phālguna-pūrṇimām
yasyāṁ śrī-kṛṣṇa-caitanyo
’vatīrṇaḥ kṛṣṇa-nāmabhiḥ
vande phālguna-pūrṇimām
yasyāṁ śrī-kṛṣṇa-caitanyo
’vatīrṇaḥ kṛṣṇa-nāmabhiḥ
Palabra por palabra
sarva—todas; sat—auspiciosas; guṇa—cualidades; pūrṇām—lleno de; tām—ese; vande—ofrezco reverencias; phālguna—del mes de phālguna; pūrṇimām—atardecer de Luna llena; yasyām—en el cual; śrī-kṛṣṇa-caitanyaḥ—Śrī Caitanya Mahāprabhu; avatīrṇaḥ—advino; kṛṣṇa—de Śrī Kṛṣṇa; nāmabhiḥ—con el canto de los santos nombres.
Traducción
Ofrezco mis respetuosas reverencias al atardecer de Luna llena del mes de phālguna, momento auspicioso lleno de signos auspiciosos en que el Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu advino con el canto del santo nombre, Hare Kṛṣṇa.