Skip to main content

CC Ādi-līlā 13.109

Texto

yautuka pāila yata,ghare vā āchila kata,
saba dhana vipre dila dāna
yata nartaka, gāyana,
bhāṭa, akiñcana jana,
dhana diyā kaila sabāra māna

Palabra por palabra

yautuka—presente; pāila—recibió; yata—tanto como; ghare—en la casa; vā—o; āchila—había; kata—todo lo que; saba dhana—todas las riquezas; viprea los braḥmaṇas; dila—dio; dāna—como caridad; yata—todos; nartaka—bailarines; gāyana—cantantes; bhāṭa—dadores de bendiciones; akiñcana jana—hombres pobres; dhana diyā—dándoles riquezas; kaila—hizo; sabāra—de todos; māna—honor.

Traducción

Todas las riquezas que Jagannātha Miṣra había recibido en forma de regalos y presentes, y todo lo que tenía en su casa, lo distribuyó entre los brāhmaṇas, cantantes profesionales, bailarines, bhāṭas y pobres. Les honró a todos dándoles riquezas como caridad.