Skip to main content

CC Ādi-līlā 12.52

Texto

loka-lajjā haya, dharma-kīrti haya hāni
aiche karma nā kariha kabhu ihā jāni’

Palabra por palabra

loka-lajjā—impopularidad; haya—se vuelve; dharma—religión; kīrti—reputación; haya—se vuelve; hāni—afectado; aiche—tal; karma—trabajo; nā—no; kariha—ejecuta; kabhu—siempre; ihā—esto; jāni’—conociendo.

Traducción

«De este modo, uno llega a ser impopular a los ojos de la gente en general, porque esto menoscaba su religiosidad y su fama. El vaiṣṇava, sobre todo aquel que actúa como maestro espiritual, no debe obrar de esa manera. Hay que ser siempre conscientes de este hecho.»