Skip to main content

CC Ādi-līlā 10.32

Texto

daṇḍa-kathā kahiba āge vistāra kariyā
daṇḍe tuṣṭa prabhu tāṅre pāṭhāilā nadīyā

Palabra por palabra

daṇḍa-kathā—la narración de esa reprimenda; kahiba—hablaré; āge—más adelante; vistāra—descripción detallada; kariyā—haciendo; daṇḍe—en el asunto de la reprimenda; tuṣṭa prabhu—el Señor está muy satisfecho; tāṅre—a él; pāṭhāilā—envió de regreso; nadīyā—Nadia (un distrito de Bengala).

Traducción

Más adelante, en este libro, describiré con detalle este incidente de la reprimenda. El Señor, muy satisfecho con la reprimenda, envió a Dāmodara Paṇḍita a Navadvīpa.

Significado

Dāmodara Paṇḍita, que fue conocido antaño como Śaibyā en Vraja-dhāma, solía llevar mensajes de Śrī Caitanya a Śacīmātā, y en ocasión del festival de Ratha-yātrā, llevó mensajes de Śacīmātā a Śrī Caitanya Mahāprabhu.