CC Ādi-līlā 10.127
Texto
ityādika pūrva-saṅgī baḍa bhakta-gaṇa
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana
Palabra por palabra
ity-ādika—todos estos y otros; pūrva-saṅgī—compañeros anteriores; baḍa—muy; bhakta-gaṇa—grandes devotos; nīlācale—en Jagannātha Purī; rahi’—permaneciendo; kare—hacen; prabhura—del Señor; sevana—servicio.
Traducción
Todos estos devotos fueron compañeros del Señor desde el mismo principio, y cuando el Señor estableció Su residencia en Jagannātha Purī, se quedaron allí para servirle fielmente.