Skip to main content

CC Ādi-līlā 10.127

Texto

ityādika pūrva-saṅgī baḍa bhakta-gaṇa
nīlācale rahi’ kare prabhura sevana

Palabra por palabra

ity-ādika—todos estos y otros; pūrva-saṅgī—compañeros anteriores; baḍa—muy; bhakta-gaṇa—grandes devotos; nīlācale—en Jagannātha Purī; rahi’—permaneciendo; kare—hacen; prabhura—del Señor; sevana—servicio.

Traducción

Todos estos devotos fueron compañeros del Señor desde el mismo principio, y cuando el Señor estableció Su residencia en Jagannātha Purī, se quedaron allí para servirle fielmente.