CC Ādi-līlā 1.93
Texto
“pra-śabdena mokṣābhisandhir api nirastaḥ” iti
Palabra por palabra
pra-śabdena—por el prefijo pra; mokṣa-abhisandhiḥ—la intención de la liberación; api—ciertamente; nirastaḥ—anulada; iti—así pues.
Traducción
«El prefijo “pra” [en el verso del Śrīmad-Bhāgavatam] indica que se rechaza por completo el deseo de liberación.»
Significado
Esta nota corresponde a Śrīdhara Svāmī, el gran comentarista del Śrīmad-Bhāgavatam.