Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.69-70

Texto

eka-i vigraha yadi haya bahu-rūpa
ākāre ta’ bheda nāhi, eka-i svarūpa
mahiṣī-vivāhe, yaiche yaiche kaila rāsa
ihāke kahiye kṛṣṇera mukhya ‘prakāśa’

Palabra por palabra

eka-i—la misma; vigraha—persona; yadi—si; haya—se vuelve; bahu-rupā—muchas formas; ākāre—de aspecto; ta’—ciertamente; bheda—diferencia; nāhi—no hay; eka-i—una; sva-rūpa—identidad; mahiṣī—con las reinas de Dvārakā; vivāhe—en el matrimonio; yaiche yaiche—análogamente; kaila—Él llevó a cabo; rāsa—la danza rāsa; ihāke—esto; kahiye—digo; kṛṣṇera—de Kṛṣṇa; mukhya—principales; prakāśa—formas manifestadas.

Traducción

Cuando la Personalidad de Dios Se expande en numerosas formas, todas ellas idénticas en Sus rasgos, como ocurrió cuando Se desposó con dieciséis mil reinas y cuando llevó a cabo la danza rāsa, esas formas se llaman formas manifestadas [prakāśa-vigrahas].