Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.44

Texto

yadyapi āmāra guru — caitanyera dāsa
tathāpi jāniye āmi tāṅhāra prakāśa

Palabra por palabra

yadyapi—aunque; āmāra—mío; guru—maestro espiritual; caitanyera—del Señor Caitanya Mahāprabhu; dāsa—el servidor; tathāpi—aun así; jāniye—conozco; āmi—yo; tāṅhāra—del Señor; prakāśa—manifestación directa.

Traducción

Aunque sé que mi maestro espiritual es un servidor de Śrī Caitanya, Le conozco también como una manifestación plenaria del Señor.

Significado

Toda entidad viviente es, esencialmente, un sirviente de la Suprema Personalidad de Dios, y el maestro espiritual es también Su sirviente. Sin embargo, el maestro espiritual es una manifestación directa del Señor. Con esta convicción, un discípulo puede avanzar en el proceso de conciencia de Kṛṣṇa. El maestro espiritual no es diferente de Kṛṣṇa porque es una manifestación de Kṛṣṇa.

El Señor Nityānanda, que es Balarāma, la primera manifestación o expansión directa de Kṛṣṇa, es el maestro espiritual original. Ayuda a Kṛṣṇa en Sus pasatiempos y es un sirviente del Señor.

Toda entidad viviente es un servidor de Śrī Kṛṣṇa Caitanya eternamente; por tanto, el maestro espiritual no puede ser otro que un sirviente del Señor Caitanya. La ocupación eterna del maestro espiritual es propagar el servicio del Señor, preparando discípulos en una actitud de servicio. Un maestro espiritual no se presenta nunca como si fuese el Señor Supremo; se le considera un representante del Señor. Las Escrituras reveladas prohiben la pretensión de ser Dios, pero un maestro espiritual genuino es el sirviente más fiel e íntimo del Señor y por eso merece tanto respeto como Kṛṣṇa.