CC Ādi 1.15

jayatāṁ suratau paṅgor mama manda-mater gatī
mat-sarvasva-padāmbhojau rādhā-madana-mohanau
Palabra por palabra: 
jayatām — ¡toda gloria a!; su-ratau — la más misericordiosa, o apegada con amor conyugal; paṅgoḥ — de alguien que es cojo; mama — de mí; manda-mateḥ — necio; gatī — refugio; mat — mío; sarva-sva — todo; pada-ambhojau — cuyos pies de loto; rādhā-madana-mohanau — Rādhārāṇī y Madana-mohana.
Traducción: 
¡Gloria a los misericordiosos Rādhā y Madana-mohana! Yo soy cojo y descarriado; sin embargo, Ellos me dirigen, y Sus pies de loto lo son todo para mí.