Skip to main content

ŚB 9.24.33

Devanagari

तदैवोपागतं देवं वीक्ष्य विस्मितमानसा । प्रत्ययार्थं प्रयुक्ता मे याहि देव क्षमस्व मे ॥ ३३ ॥

Text

tadaivopāgataṁ devaṁ
vīkṣya vismita-mānasā
pratyayārthaṁ prayuktā me
yāhi deva kṣamasva me

Synonyms

tadā — at that time; eva — indeed; upāgatam — appeared (before her); devam — the sun-god; vīkṣya — seeing; vismita-mānasā — very much surprised; pratyaya-artham — just to see the potency of the mystic power; prayuktā — I have used it; me — me; yāhi — please return; deva — O demigod; kṣamasva — forgive; me — me.

Translation

As soon as Kuntī called for the demigod of the sun, he immediately appeared before her, and she was very much surprised. She told the sun-god, “I was simply examining the effectiveness of this mystic power. I am sorry I have called you unnecessarily. Please return and excuse me.”