ŚB 9.14.24
Devanagari
तया स पुरुषश्रेष्ठो रमयन्त्या यथार्हत: ।
रेमे सुरविहारेषु कामं चैत्ररथादिषु ॥ २४ ॥
रेमे सुरविहारेषु कामं चैत्ररथादिषु ॥ २४ ॥
Text
tayā sa puruṣa-śreṣṭho
ramayantyā yathārhataḥ
reme sura-vihāreṣu
kāmaṁ caitrarathādiṣu
ramayantyā yathārhataḥ
reme sura-vihāreṣu
kāmaṁ caitrarathādiṣu
Synonyms
tayā — with her; saḥ — he; puruṣa-śreṣṭhaḥ — the best of human beings (Purūravā); ramayantyā — enjoying; yathā-arhataḥ — as far as possible; reme — enjoyed; sura-vihāreṣu — in places resembling the heavenly parks; kāmam — according to his desire; caitraratha-ādiṣu — in the best gardens, like Caitraratha.
Translation
Śukadeva Gosvāmī continued: The best of human beings, Purūravā, began freely enjoying the company of Urvaśī, who engaged in sexual activities with him in many celestial places, such as Caitraratha and Nandana-kānana, where the demigods enjoy.