Skip to main content

ŚB 8.4.26

Devanagari

श्रीशुक उवाच
इत्यादिश्य हृषीकेश: प्राध्माय जलजोत्तमम् ।
हर्षयन्विबुधानीकमारुरोह खगाधिपम् ॥ २६ ॥

Text

śrī-śuka uvāca
ity ādiśya hṛṣīkeśaḥ
prādhmāya jalajottamam
harṣayan vibudhānīkam
āruroha khagādhipam

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti — thus; ādiśya — advising; hṛṣīkeśaḥ — the Supreme Personality of Godhead, known as Hṛṣīkeśa; prādhmāya — blowing; jala-ja-uttamam — the conchshell, the best of the aquatics; harṣayan — pleasing; vibudha-anīkam — the host of demigods, headed by Lord Brahmā and Lord Śiva; āruroha — got up; khaga-adhipam — on the back of Garuḍa.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: After giving this instruction, the Lord, who is known as Hṛṣīkeśa, bugled with His Pāñcajanya conchshell, in this way pleasing all the demigods, headed by Lord Brahmā. Then He mounted the back of His carrier, Garuḍa.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Fourth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “Gajendra Returns to the Spiritual World.”