Skip to main content

ŚB 8.2.22

Devanagari

गोपुच्छशालावृकमर्कटाश्च ।
अन्यत्र क्षुद्रा हरिणा: शशादय-
श्चरन्त्यभीता यदनुग्रहेण ॥ २२ ॥

Text

vṛkā varāhā mahiṣarkṣa-śalyā
gopuccha-śālāvṛka-markaṭāś ca
anyatra kṣudrā hariṇāḥ śaśādayaś
caranty abhītā yad-anugraheṇa

Synonyms

vṛkāḥ — foxes; varāhāḥ — boars; mahiṣa — buffalos; ṛkṣa — bears; śalyāḥ — porcupines; gopuccha — a type of deer; śālāvṛka — wolves; markaṭāḥ — monkeys; ca — and; anyatra — elsewhere; kṣudrāḥ — small animals; hariṇāḥ — deer; śaśa-ādayaḥ — rabbits and others; caranti — roaming (in the forest); abhītāḥ — without fear; yat-anugraheṇa — by the mercy of that elephant.

Translation

By the mercy of this elephant, animals like the foxes, wolves, buffalos, bears, boars, gopucchas, porcupines, monkeys, rabbits, the other deer and many other small animals loitered elsewhere in the forest. They were not afraid of him.

Purport

All the animals were practically controlled by this elephant, yet although they could move without fear, because of respect they did not stand before him.