Skip to main content

ŚB 8.18.11

Devanagari

द‍ृष्ट्वादितिस्तं निजगर्भसम्भवं
परं पुमांसं मुदमाप विस्मिता ।
गृहीतदेहं निजयोगमायया
प्रजापतिश्चाह जयेति विस्मित: ॥ ११ ॥

Text

dṛṣṭvāditis taṁ nija-garbha-sambhavaṁ
paraṁ pumāṁsaṁ mudam āpa vismitā
gṛhīta-dehaṁ nija-yoga-māyayā
prajāpatiś cāha jayeti vismitaḥ

Synonyms

dṛṣṭvā — seeing; aditiḥ — mother Aditi; tam — Him (the Supreme Personality of Godhead); nija-garbha-sambhavam — born of her own womb; param — the Supreme; pumāṁsam — the Personality of Godhead; mudam — great happiness; āpa — conceived; vismitā — being very much astonished; gṛhīta — accepted; deham — body, or transcendental form; nija-yoga-māyayā — by His own spiritual potency; prajāpatiḥ — Kaśyapa Muni; ca — also; āha — said; jaya — all glories; iti — thus; vismitaḥ — being astonished.

Translation

When Aditi saw the Supreme Personality of Godhead, who had appeared from her own womb, having accepted a transcendental body by His own spiritual potency, she was struck with wonder and was very happy. Upon seeing the child, Prajāpati Kaśyapa exclaimed, “Jaya! Jaya!” in great happiness and wonder.