Skip to main content

ŚB 7.15.56

Devanagari

य एते पितृदेवानामयने वेदनिर्मिते ।
शास्त्रेण चक्षुषा वेद जनस्थोऽपि न मुह्यति ॥ ५६ ॥

Text

ya ete pitṛ-devānām
ayane veda-nirmite
śāstreṇa cakṣuṣā veda
jana-stho ’pi na muhyati

Synonyms

yaḥ — one who; ete — on this path (as recommended above); pitṛ-devānām — known as pitṛ-yāna and deva-yāna; ayane — on this path; veda-nirmite — recommended in the Vedas; śāstreṇa — by regular study of the scriptures; cakṣuṣā — by enlightened eyes; veda — is fully aware; jana-sthaḥ — a person situated in a material body; api — even though; na — never; muhyati — is bewildered.

Translation

Even though situated in a material body, one who is fully aware of the paths known as pitṛ-yāna and deva-yāna, and who thus opens his eyes in terms of Vedic knowledge, is never bewildered in this material world.

Purport

Ācāryavān puruṣo veda: one who is guided by the bona fide spiritual master knows everything as stated in the Vedas, which set forth the standard of infallible knowledge. As recommended in Bhagavad-gītā, ācāryopāsanam: one must approach the ācārya for real knowledge. Tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet: one must approach the ācārya, for then one will receive perfect knowledge. When guided by the spiritual master, one attains the ultimate goal of life.