Skip to main content

ŚB 5.7.13

Devanagari

इत्थं धृतभगवद्‌व्रत ऐणेयाजिनवाससानुसवनाभिषेकार्द्रकपिशकुटिलजटाकलापेन च विरोचमान: सूर्यर्चा भगवन्तं हिरण्मयं पुरुषमुज्जिहाने सूर्यमण्डलेऽभ्युपतिष्ठन्नेतदु होवाच ॥ १३ ॥

Text

itthaṁ dhṛta-bhagavad-vrata aiṇeyājina-vāsasānusavanābhiṣekārdra-kapiśa-kuṭila-jaṭā-kalāpena ca virocamānaḥ sūryarcā bhagavantaṁ hiraṇmayaṁ puruṣam ujjihāne sūrya-maṇḍale ’bhyupatiṣṭhann etad u hovāca.

Synonyms

ittham — in this way; dhṛta-bhagavat-vrataḥ — having accepted the vow to serve the Supreme Personality of Godhead; aiṇeya-ajina-vāsasa — with a dress of a deerskin; anusavana — three times in a day; abhiṣeka — by a bath; ardra — wet; kapiśa — tawny; kuṭila-jaṭā — of curling and matted hair; kalāpena — by masses; ca — and; virocamānaḥ — being very beautifully decorated; sūryarcā — by the Vedic hymns worshiping the expansion of Nārāyaṇa within the sun; bhagavantam — unto the Supreme Personality of Godhead; hiraṇmayam — the Lord, whose bodily hue is just like gold; puruṣam — the Supreme Personality of Godhead; ujjihāne — when rising; sūrya-maṇḍale — the sun globe; abhyupatiṣṭhan — worshiping; etat — this; u ha — certainly; uvāca — he recited.

Translation

Mahārāja Bharata appeared very beautiful. He had a wealth of curly hair on his head, which was wet from bathing three times daily. He dressed in a deerskin. He worshiped Lord Nārāyaṇa, whose body was composed of golden effulgence and who resided within the sun. Mahārāja Bharata worshiped Lord Nārāyaṇa by chanting the hymns given in the Ṛg Veda, and he recited the following verse as the sun rose.

Purport

The predominating Deity within the sun is Hiraṇmaya, Lord Nārāyaṇa. He is worshiped by the Gāyatrī mantra: om bhūr bhuvaḥ svaḥ tat savitur vareṇyaṁ bhargo devasya dhīmahi. He is also worshiped by other hymns mentioned in the Ṛg Veda, for instance: dhyeyaḥ sadā savitṛ-maṇḍala-madhya-vartī. Within the sun, Lord Nārāyaṇa is situated, and He has a golden hue.