Skip to main content

ŚB 4.7.61

Devanagari

इदं पवित्रं परमीशचेष्टितं
यशस्यमायुष्यमघौघमर्षणम् ।
यो नित्यदाकर्ण्य नरोऽनुकीर्तयेद्
धुनोत्यघं कौरव भक्तिभावत: ॥ ६१ ॥

Text

idaṁ pavitraṁ param īśa-ceṣṭitaṁ
yaśasyam āyuṣyam aghaugha-marṣaṇam
yo nityadākarṇya naro ’nukīrtayed
dhunoty aghaṁ kaurava bhakti-bhāvataḥ

Synonyms

idam — this; pavitram — pure; param — supreme; īśa-ceṣṭitam — pastime of the Supreme Lord; yaśasyam — fame; āyuṣyam — long duration of life; agha-ogha-marṣaṇam — destroying sins; yaḥ — who; nityadā — always; ākarṇya — after hearing; naraḥ — a person; anukīrtayet — should narrate; dhunoti — clears off; agham — material contamination; kaurava — O descendant of Kuru; bhakti-bhāvataḥ — with faith and devotion.

Translation

The great sage Maitreya concluded: If one hears and again narrates, with faith and devotion, this story of the Dakṣa yajña as it was conducted by the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu, then certainly one is cleared of all contamination of material existence, O son of Kuru.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Seventh Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Sacrifice Performed by Dakṣa.”