Skip to main content

ŚB 4.19.42

Devanagari

त्वयाहूता महाबाहो सर्व एव समागता: ।
पूजिता दानमानाभ्यां पितृदेवर्षिमानवा: ॥ ४२ ॥

Text

tvayāhūtā mahā-bāho
sarva eva samāgatāḥ
pūjitā dāna-mānābhyāṁ
pitṛ-devarṣi-mānavāḥ

Synonyms

tvayā — by you; āhūtāḥ — were invited; mahā-bāho — O great mighty-armed one; sarve — all; eva — certainly; samāgatāḥ — assembled; pūjitāḥ — were honored; dāna — by charity; mānābhyām — and by respect; pitṛ — the inhabitants of Pitṛloka; deva — demigods; ṛṣi — great sages; mānavāḥ — as well as common men.

Translation

All the great sages and brāhmaṇas said: O mighty King, by your invitation all classes of living entities have attended this assembly. They have come from Pitṛloka and the heavenly planets, and great sages as well as common men have attended this meeting. Now all of them are very much satisfied by your dealings and your charity towards them.

Purport

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Fourth Canto, Nineteenth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “King Pṛthu’s One Hundred Horse Sacrifices.”