Skip to main content

ŚB 3.29.6

Devanagari

मैत्रेय उवाच
इति मातुर्वच: श्लक्ष्णं प्रतिनन्द्य महामुनि: ।
आबभाषे कुरुश्रेष्ठ प्रीतस्तां करुणार्दित: ॥ ६ ॥

Text

maitreya uvāca
iti mātur vacaḥ ślakṣṇaṁ
pratinandya mahā-muniḥ
ābabhāṣe kuru-śreṣṭha
prītas tāṁ karuṇārditaḥ

Synonyms

maitreyaḥ uvāca — Maitreya said; iti — thus; mātuḥ — of His mother; vacaḥ — the words; ślakṣṇam — gentle; pratinandya — welcoming; mahā-muniḥ — the great sage Kapila; ābabhāṣe — spoke; kuru-śreṣṭha — O best among the Kurus, Vidura; prītaḥ — pleased; tām — to her; karuṇā — with compassion; arditaḥ — moved.

Translation

Śrī Maitreya said: O best amongst the Kurus, the great sage Kapila, moved by great compassion and pleased by the words of His glorious mother, spoke as follows.

Purport

Lord Kapila was very satisfied by the request of His glorious mother because she was thinking not only in terms of her personal salvation but in terms of all the fallen conditioned souls. The Lord is always compassionate towards the fallen souls of this material world, and therefore He comes Himself or sends His confidential servants to deliver them. Since He is perpetually compassionate towards them, if some of His devotees also become compassionate towards them, He is very pleased with the devotees. In Bhagavad-gītā it is clearly stated that persons who are trying to elevate the condition of the fallen souls by preaching the conclusion of Bhagavad-gītā — namely, full surrender unto the Personality of Godhead — are very dear to Him. Thus when the Lord saw that His beloved mother was very compassionate towards the fallen souls, He was pleased, and He also became compassionate towards her.