Skip to main content

ŚB 12.10.6

Devanagari

श्रीभगवानुवाच
नैवेच्छत्याशिष: क्‍वापि ब्रह्मर्षिर्मोक्षमप्युत ।
भक्तिं परां भगवति लब्धवान् पुरुषेऽव्यये ॥ ६ ॥

Text

śrī-bhagavān uvāca
naivecchaty āśiṣaḥ kvāpi
brahmarṣir mokṣam apy uta
bhaktiṁ parāṁ bhagavati
labdhavān puruṣe ’vyaye

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca — the powerful lord said; na — not; eva — indeed; icchati — desires; āśiṣaḥ — benedictions; kva api — in any realm; brahma-ṛṣiḥ — the saintly brāhmaṇa; mokṣam — liberation; api uta — even; bhaktim — devotional service; parām — transcendental; bhagavati — for the Supreme Lord; labdhavān — he has achieved; puruṣe — for the Personality of Godhead; avyaye — who is inexhaustible.

Translation

Lord Śiva replied: Surely this saintly brāhmaṇa does not desire any benediction, not even liberation itself, for he has attained pure devotional service unto the inexhaustible Personality of Godhead.

Purport

The words naivecchaty āśiṣaḥ kvāpi indicate that Mārkaṇḍeya Ṛṣi was uninterested in any reward available on any planet within the universe. Nor did he want liberation, for he had achieved the Supreme Lord Himself.