Skip to main content

ŚB 11.7.24

Devanagari

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
अवधूतस्य संवादं यदोरमिततेजस: ॥ २४ ॥

Text

atrāpy udāharantīmam
itihāsaṁ purātanam
avadhūtasya saṁvādaṁ
yador amita-tejasaḥ

Synonyms

atra api — in this very matter; udāharanti — they cite as example; imam — this; itihāsam — a historical narration; purātanam — ancient; avadhūtasya — of a holy man acting outside the scope of ordinary regulative principles; saṁvādam — the conversation; yadoḥ — and of King Yadu; amita-tejasaḥ — whose power was unlimited.

Translation

In this regard, sages cite a historical narration concerning the conversation between the greatly powerful King Yadu and an avadhūta.

Purport

Lord Kṛṣṇa will narrate this story to show Uddhava how rational intelligence can be utilized in bhakti-yoga to acquire Vedic knowledge and how ultimately an intelligent person will come to the lotus feet of the Supreme Personality of Godhead.