Skip to main content

ŚB 11.2.10

Devanagari

श्रीशुक उवाच
राजन्नेवं कृतप्रश्न‍ो वसुदेवेन धीमता ।
प्रीतस्तमाह देवर्षिर्हरे: संस्मारितो गुणै: ॥ १० ॥

Text

śrī-śuka uvāca
rājann evaṁ kṛta-praśno
vasudevena dhīmatā
prītas tam āha devarṣir
hareḥ saṁsmārito guṇaiḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; rājan — O King; evam — thus; kṛta-praśnaḥ — questioned; vasudevena — by Vasudeva; dhīmatā — the intelligent; prītaḥ — pleased; tam — to him; āha — spoke; deva-ṛṣiḥ — the sage among the demigods; hareḥ — of Lord Hari; saṁsmāritaḥ — made to remember; guṇaiḥ — by the qualities.

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: O King, Devarṣi Nārada was pleased by the questions of the highly intelligent Vasudeva. Because they suggested the transcendental qualities of the Supreme Personality of Godhead, they reminded Nārada of Lord Kṛṣṇa. Thus Nārada replied to Vasudeva as follows.